Pubblicato:
Aggiornato:
Dopo tre anni di lavoro.
Se non conosci il dialetto, ti viene in aiuto il nuovissimo traduttore on line.
«Con il suo lavoro che definire geniale non è esagerato ha superato persino Google translate». Con parole entusiastiche il sindaco di Albosaggia Graziano Murada ha introdotto mercoledì mattina in biblioteca la presentazione dell’innovativo progetto portato a termine dal compaesano Vittorio Crapella dopo ben tre anni di lavoro. E’ lui infatti l’ideatore e il «costruttore» del sito che permette la traduzione dall’italiano al dialetto non solo di semplici parole ma di frasi intere.
SU CENTRO VALLE IN EDICOLA OGGI, SABATO 9 MARZO, IL SERVIZIO COMPLETO.